Module 2: Mastering the Introduction
Lesson 2.2: The Art of Paraphrasing
Learn how to rephrase the question in your own words—a critical skill for a high score.
Four Core Paraphrasing Techniques
You don’t need to be a human thesaurus to paraphrase well. The key is to combine a few simple techniques. The best paraphrases use a mix of all four.
1. Use Synonyms
Replace keywords with words that have a similar meaning (e.g., “believe” → “argue”).
2. Change Word Form
Change a word from a noun to a verb, or an adjective to a noun (e.g., “education” → “educate”).
3. Change Sentence Structure
Change the order of clauses or use different connectors (e.g., “…but…” → “While…”).
4. Change the Voice
Switch from active to passive voice or vice-versa (e.g., “People believe X” → “X is believed to be…”).
Paraphrasing in Action
Let’s see how these techniques work together. Click on each example to see a detailed breakdown.
Original Sentence:
“Some people believe that unpaid community service should be a compulsory part of high school programmes.”
Paraphrased Sentence:
“It is sometimes argued that making voluntary work an obligatory element of the high school curriculum is a good idea.”
Breakdown:
- Synonyms: “believe” → “argued”, “compulsory” → “obligatory”, “programmes” → “curriculum”.
- Word Form: “unpaid community service” (noun phrase) → “voluntary work” (noun phrase).
- Voice Change: Changed from active (“Some people believe…”) to passive voice (“It is sometimes argued…”).
Original Sentence:
“In many countries, the number of wild animals is declining and some species are in danger of extinction.”
Paraphrased Sentence:
“Across the world, several animal species are facing the threat of extinction due to a reduction in their populations.”
Breakdown:
- Synonyms: “many countries” → “across the world”, “declining” → “reduction”.
- Word Form: “danger of extinction” (noun phrase) → “facing the threat of extinction” (verb phrase).
- Sentence Structure: The two clauses from the original sentence were combined and reordered into a single, more complex sentence.
Original Sentence:
“The internet has transformed the way we access information, but it has also created new social problems.”
Paraphrased Sentence:
“While access to information has been revolutionized by the internet, a number of novel societal issues have also emerged as a result.”
Breakdown:
- Synonyms: “transformed” → “revolutionized”, “created” → “emerged”, “social problems” → “societal issues”.
- Word Form: “access information” (verb phrase) → “access to information” (noun phrase).
- Sentence Structure: The connector was changed from “but” to “While”, which moved the first clause to a subordinate position and changed the sentence rhythm.
A Word of Caution: The Synonym Trap
Using synonyms is powerful, but dangerous if used incorrectly. Words have specific contexts. Simply replacing a word with one from a thesaurus can lead to unnatural or illogical sentences.
Example of a Bad Synonym:
Original: “Governments should provide funding for scientific research.”
Incorrect: “Governments should provide funding for scientific investigation.”
While “investigation” can be a synonym for “research”, it usually implies a police or criminal context. In this academic context, “research” is the correct word. Always think about the context, not just the meaning.
Key Takeaway
Effective paraphrasing is not about changing every single word. It’s about showing the examiner that you understand the question’s core meaning and can express it using your own grammatical structures and vocabulary. Aim to combine all four techniques for the best results.
အခန်း ၂: နိဒါန်းကျွမ်းကျင်စွာရေးသားခြင်း
သင်ခန်းစာ ၂.၂: စကားပြေဖြင့် ပြန်လည်ရေးသားခြင်းအနုပညာ
အမှတ်ကောင်းရရန် အရေးပါသောကျွမ်းကျင်မှုဖြစ်သည့် မေးခွန်းကို သင့်ကိုယ်ပိုင်စကားဖြင့် ပြန်လည်ရေးသားနည်းကို လေ့လာပါ။
အဓိက စကားပြေပြန်ရေးနည်းစနစ် လေးမျိုး
ကောင်းမွန်စွာ စကားပြေပြန်ရေးရန်အတွက် သင်သည် thesaurus တစ်အုပ်လုံးကို အလွတ်ရနေရန်မလိုပါ။ အဓိကအချက်မှာ ရိုးရှင်းသောနည်းစနစ်အနည်းငယ်ကို ပေါင်းစပ်အသုံးပြုရန်ဖြစ်သည်။ အကောင်းဆုံး စကားပြေပြန်ရေးသားမှုများသည် နည်းစနစ်လေးမျိုးလုံးကို ရောနှောအသုံးပြုကြသည်။
၁။ အဓိပ္ပာယ်တူစကားလုံးများသုံးပါ
အဓိကစကားလုံးများကို အဓိပ္ပာယ်တူသော စကားလုံးများဖြင့် အစားထိုးပါ (ဥပမာ “believe” → “argue”)။
၂။ စကားလုံးပုံစံပြောင်းပါ
စကားလုံးတစ်လုံးကို နာမ်မှ ကြိယာသို့၊ သို့မဟုတ် နာမဝိသေသနမှ နာမ်သို့ ပြောင်းပါ (ဥပမာ “education” → “educate”)။
၃။ ဝါကျဖွဲ့စည်းပုံပြောင်းပါ
ဝါကျပိုင်းများ၏ အစီအစဉ်ကိုပြောင်းပါ သို့မဟုတ် မတူညီသော ချိတ်ဆက်စကားလုံးများသုံးပါ (ဥပမာ “…but…” → “While…”)။
၄။ Voice ပြောင်းပါ
Active မှ Passive Voice သို့မဟုတ် ပြောင်းပြန်ပြောင်းပါ (ဥပမာ “People believe X” → “X is believed to be…”)။
လက်တွေ့ စကားပြေပြန်ရေးသားခြင်း
ဤနည်းစနစ်များ မည်သို့အလုပ်လုပ်သည်ကို ကြည့်ကြပါစို့။ အသေးစိတ်ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာချက်ကိုကြည့်ရန် ဥပမာတစ်ခုစီကို နှိပ်ပါ။
မူရင်းဝါကျ (Original):
“Some people believe that unpaid community service should be a compulsory part of high school programmes.”
ဘာသာပြန်- “အချို့က အခကြေးငွေမရသော လူထုဝန်ဆောင်မှုလုပ်ငန်းသည် အထက်တန်းကျောင်းသင်ရိုးများ၏ မဖြစ်မနေလုပ်ဆောင်ရမည့် အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်သင့်သည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။”
စကားပြေပြန်ရေးထားသောဝါကျ (Paraphrased):
“It is sometimes argued that making voluntary work an obligatory element of the high school curriculum is a good idea.”
ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာချက်:
- အဓိပ္ပာယ်တူစကားလုံးများ: “believe” → “argued”, “compulsory” → “obligatory”, “programmes” → “curriculum”.
- စကားလုံးပုံစံပြောင်းခြင်း: “unpaid community service” (noun phrase) → “voluntary work” (noun phrase).
- Voice ပြောင်းခြင်း: Active (“Some people believe…”) မှ Passive voice (“It is sometimes argued…”) သို့ ပြောင်းထားသည်။
မူရင်းဝါကျ (Original):
“In many countries, the number of wild animals is declining and some species are in danger of extinction.”
ဘာသာပြန်- “နိုင်ငံအများအပြားတွင် တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်အရေအတွက် ကျဆင်းနေပြီး အချို့မျိုးစိတ်များသည် မျိုးသုဉ်းမည့်အန္တရာယ်နှင့် ရင်ဆိုင်နေရသည်။”
စကားပြေပြန်ရေးထားသောဝါကျ (Paraphrased):
“Across the world, several animal species are facing the threat of extinction due to a reduction in their populations.”
ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာချက်:
- အဓိပ္ပာယ်တူစကားလုံးများ: “many countries” → “across the world”, “declining” → “reduction”.
- စကားလုံးပုံစံပြောင်းခြင်း: “danger of extinction” (noun phrase) → “facing the threat of extinction” (verb phrase).
- ဝါကျဖွဲ့စည်းပုံပြောင်းခြင်း: မူရင်းဝါကျမှ ဝါကျပိုင်းနှစ်ခုကို ပိုမိုရှုပ်ထွေးသော ဝါကျတစ်ကြောင်းတည်းအဖြစ် ပေါင်းစပ်ပြီး ပြန်လည်စီစဉ်ထားသည်။
မူရင်းဝါကျ (Original):
“The internet has transformed the way we access information, but it has also created new social problems.”
ဘာသာပြန်- “အင်တာနက်သည် ကျွန်ုပ်တို့ သတင်းအချက်အလက်ရယူသည့်ပုံစံကို ပြောင်းလဲစေခဲ့သော်လည်း လူမှုရေးပြဿနာအသစ်များကိုလည်း ဖန်တီးခဲ့သည်။”
စကားပြေပြန်ရေးထားသောဝါကျ (Paraphrased):
“While access to information has been revolutionized by the internet, a number of novel societal issues have also emerged as a result.”
ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာချက်:
- အဓိပ္ပာယ်တူစကားလုံးများ: “transformed” → “revolutionized”, “created” → “emerged”, “social problems” → “societal issues”.
- စကားလုံးပုံစံပြောင်းခြင်း: “access information” (verb phrase) → “access to information” (noun phrase).
- ဝါကျဖွဲ့စည်းပုံပြောင်းခြင်း: ချိတ်ဆက်စကားလုံးကို “but” မှ “While” သို့ ပြောင်းလိုက်ခြင်းဖြင့် ပထမဝါကျပိုင်းကို လက်အောက်ခံဝါကျပိုင်းအဖြစ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပြီး ဝါကျ၏ အသွားအလာကို ပြောင်းလဲစေသည်။
သတိပြုရန်အချက်- အဓိပ္ပာယ်တူစကားလုံးထောင်ချောက်
အဓိပ္ပာယ်တူစကားလုံးများသုံးခြင်းသည် အစွမ်းထက်သော်လည်း မှားယွင်းစွာအသုံးပြုပါက အန္တရာယ်ရှိသည်။ စကားလုံးများတွင် သီးခြားအကြောင်းအရာနှင့်လိုက်၍ အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။ Thesaurus မှ စကားလုံးတစ်လုံးကို ရိုးရှင်းစွာအစားထိုးခြင်းသည် သဘာဝမကျသော သို့မဟုတ် ယုတ္တိမတန်သောဝါကျများကို ဖြစ်စေနိုင်သည်။
မကောင်းသော အဓိပ္ပာယ်တူစကားလုံး ဥပမာ:
မူရင်း: “Governments should provide funding for scientific research.”
မှားယွင်းသော: “Governments should provide funding for scientific investigation.”
“investigation” သည် “research” အတွက် အဓိပ္ပာယ်တူစကားလုံးဖြစ်နိုင်သော်လည်း၊ ၎င်းသည် အများအားဖြင့် ရဲ သို့မဟုတ် ရာဇဝတ်မှုဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဤပညာရပ်ဆိုင်ရာအကြောင်းအရာတွင် “research” သည် မှန်ကန်သောစကားလုံးဖြစ်သည်။ အဓိပ္ပာယ်တစ်ခုတည်းကိုသာမက အကြောင်းအရာနှင့် လိုက်ဖက်မှုကို အမြဲစဉ်းစားပါ။
အဓိက မှတ်သားရန်အချက်
ထိရောက်သော စကားပြေပြန်ရေးသားခြင်းသည် စကားလုံးတိုင်းကို ပြောင်းလဲခြင်းမဟုတ်ပါ။ ၎င်းသည် စစ်ဆေးသူအား သင်မေးခွန်း၏ အဓိကအဓိပ္ပာယ်ကို နားလည်ပြီး ၎င်းကို သင့်ကိုယ်ပိုင် သဒ္ဒါဖွဲ့စည်းပုံများနှင့် ဝေါဟာရများကို အသုံးပြု၍ ဖော်ပြနိုင်ကြောင်း ပြသခြင်းဖြစ်သည်။ အကောင်းဆုံးရလဒ်များအတွက် နည်းစနစ်လေးမျိုးလုံးကို ပေါင်းစပ်အသုံးပြုရန် ရည်မှန်းပါ။
Glossary / ဝေါဟာရရှင်းလင်းချက်
| English Term | English Meaning | Burmese Term (မြန်မာအသုံးအနှုန်း) |
|---|---|---|
| Paraphrasing | Rewriting a text in your own words while keeping the original meaning. | စကားပြေဖြင့် ပြန်လည်ရေးသားခြင်း |
| Thesaurus | A book or software that provides synonyms (and sometimes antonyms) for words. | အဓိပ္ပာယ်တူစကားလုံးများပေါင်းချုပ်စာအုပ် |
| Curriculum | The subjects comprising a course of study in a school or college. | သင်ရိုးညွှန်းတမ်း |
| Declining | Decreasing in quantity, importance, or quality. | ကျဆင်းလာခြင်း |
| Extinction | The state or process of a species, family, or other group of animals or plants ceasing to exist. | မျိုးသုဉ်းခြင်း |
| Revolutionized | Changed something in a radical or fundamental way. | အကြီးအကျယ်ပြောင်းလဲစေခဲ့သည် |
| Societal Issues | Problems that affect a large number of people within a society. | လူမှုရေးဆိုင်ရာ ပြဿနာများ |
| Context | The circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood. | အကြောင်းအရာ / บริบท |